Leta i den här bloggen

måndag 26 december 2011

medicin och hönsögon

Översättningsmissarna blir bara fler och fler.
I dag en film där någon tyckte mycket illa om en annan och sa "I smell sulphur", menande att det kanske var själva djävulen dendär. Översättaren "Det luktar sulfa".
Min tidigare sambo, tyvärr död, talade flera språk flytande eftersom hon kom från Schweiz. Hon såg en tysk film där någon klagade över sina Hüneraugen på fötterna. Textremsan: "hönsögon".
Fast det betyder liktornar.
Efter det fick alla såna missar heta hönsögon i vår vokabulär.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar